Государственный язык в Латвии, особенности латышского языка

На каком языке говорят в Латвии?

Латвия – одна из стран Европы, которую интересно посещать туристам. Здесь можно получить не только отдых у моря, но и посмотреть средневековую архитектуру. Эта балтийская страна достаточно гостеприимная. Те туристы, которые собираются посетить эту страну в первый раз, задаются вопросом, на каком языке говорят в Латвии. Нужно отметить тот факт, что в стране говорят не только на официальном языке, но и на других языках тоже. Но всё же предпочтение отдают своему родному языку.

Официальный язык Латвии

Латышский язык – именно на нём разговаривают в Латвии 1,7 миллиона человек. Язык относится к восточноевропейским диалектам и старейшим европейским языкам. Государственным языком признан именно латышский язык. В этом языке есть несколько диалектов: ливонский, верхнелатышский и среднелатышский.

Именно среднелатышский язык явился основой для современного языка Латвии. Если говорить о том, какой же язык признан официальным языком в Риге, то это, безусловно, латвийский язык. Но около 150000 человек, которые живут в Риге, Селии, Латгале и Видземе, говорят на латгальском диалекте.

Каждый в индивидуальном порядке решает, необходимо ему владеть латышским языком или нет. Если вы собираетесь отправиться в Латвию в качестве туриста, то знать язык вовсе не обязательно. Но если вы решили найти работу в Латвии или вообще решили остаться жить в этой стране, то без знания языка это сделать трудно.

При обращении в любую судебную организацию или же в государственное учреждение нужно знать латышский. В этих организациях говорят только на этом языке. А устроиться на работу в подобные учреждения и вовсе не получится без знания их языка.

Латвийское правительство утвердило около 4500 специальностей, на которые человек может трудоустроиться только в том случае, если он владеет латышским языком на должном уровне. При этом важно подтвердить, что вы владеете языком. В данном случае всё зависит от специальности. Например, низший базовый уровень А1 должны знать горничные, дворники, помощники по кухне.

Высший базовый уровень должны знать курьеры, операторы различных установок. Первый средний уровень В1 должны изучить гувернантки, продавцы, дизайнеры. Вторым средним уровнем должны обладать технологи, шеф-повара. Уровень С1 и С2 (старший уровень) изучают муниципальные служащие, министры, послы. Государственный центр содержания образования подтверждает тот уровень знаний языка, который изучил конкретный гражданин.

Самые распространённые языки в Латвии

Как и в любой стране, кроме государственного языка, в Латвии получили распространение и другие языки. На каком языке говорят в Латвии ещё? Если говорить о туристической сфере, то там часто используют русский язык, английский, шведский и немецкий.

Но всё же латышский язык остаётся основным языком, на котором общаются практически все граждане, все вывески, объявления, названия улиц написаны только на латышском.

Русское население в стране

Русскоязычное население в стране появляется всё чаще. В связи с этим русский язык является вторым по счёту языком, на котором говорят в стране. Причём даже если латыш не говорит на русском, он понимает, когда к нему обращаются с вопросом на русском. 80% населения страны вполне понимают русский язык. Около 40% населения страны считают русский язык своим родным. Поэтому однозначно можно встретить на улицах страны гражданина, понимающего русский язык.

Ещё в 2005 году русский по распространённости был на первом месте. Но спустя несколько лет знание русского заметно упало и латвийский стал преобладать. Почему в Латвии достаточно хорошо говорят на русском или понимают русскоязычного человека? Ответы на эти вопросы кроются в истории страны.

  1. Когда территория Латвии входила в состав Киевской Руси, тогда своё распространение получила русская культура. Позднее стали появляться латышские слова.
  2. Далее во время Первой мировой русское население мигрировало в Латвию. Это привело к тому, что количество русскоязычного населения в стране заметно выросло.
  3. Когда ещё существовал СССР, Латвия являлась одной из стран, которые модернизировали производство. Производство увеличивалось в масштабах, а также требовало всё больше рабочих рук. Это привело к тому, что из других республик привлекали русскоговорящих граждан. Это повлияло на состав населения. К концу 1980 года в свободной форме владели русским языком около 80% населения. Из этих 80% около 60% были коренными жителями Латвии.

Это всё неизменно повлияло на то, что в стране русскоговорящих принимают в качестве части национальной культуры.

Необходимость знания латышского языка

В столице страны, в Риге, население достаточно хорошо говорит на русском. Если кто-то не знает языка, то, скорее всего, это люди, которые приехали из деревень и сёл. Но стоит отметить, что есть такие, которые притворяются, что не владеют русским. Без знания русского языка на работу обычно не принимают в сфере обслуживания, в гостиничном бизнесе.

Фото: https://pixabay.com/photos/riga-latvia-drone-helicopter-2935034/

Если говорить о Юрмале, то здесь с русским языком уже сложнее. На первом месте здесь стоит латышский язык, а уже потом английский и русский. Юрмала является городом, который принимает массу туристов из России, Украины, Беларуси. И это влияет на то, что русский язык получил своё распространение.

Районы русскоязычного населения

Значительная часть населения страны – это русские граждане. Перепись населения, которая проводилась в 2000 году, показала, что в Даугавпилсе около 80% жителей говорит на русском, почти половина населения Юрмалы тоже. Показатели были немного ниже в других городах, таких как Елгава и Вентспилс. В Елгаве русскоязычное население составляло 43%, а в Вентспилсе — около 40%. А вот перепись 2011 года показала, что в Даугавпилсе на русском говорило около 90% населения.

Отношение латышей к русскоязычному населению

Чтобы понять как к русским относятся в Латвии, нужно хотя бы какое-то время пожить в этой стране. Казалось бы, схожий менталитет и историческое прошлое должно было повлиять на дружеские отношения стран. Но назвать отношение латышей к русским простым нельзя.

В первую очередь это связано с тем, что на государственном уровне происходит активное внедрение латышского языка абсолютно во все сферы жизни граждан. Несмотря на то, что русскоязычное население здесь сильно распространено, признавать русский на государственном уровне никто не хочет. Например, если гражданин обучался в другой школе (не латышской), то придётся дополнительно сдавать экзамен, который будет подтверждать знание латышского языка.

Также на практике выяснилось, что в компанию могут нагрянуть с проверкой, в ходе которой будет выяснено на каком языке ведётся документация.

Но, несмотря на это, в Латвии до сих пор встречаются вывески на русском языке, в кино можно посмотреть фильмы с субтитрами на русском, в кафе могут предложить меню на русском. Даже радио в Латвии можно услышать на русском языке.

Обучение для русских детей

Совсем недавно Конституционный суд Латвии принял реформу по ликвидации русских школ. Власти пытаются искоренить всё, что могло бы напоминать о русском языке. Но количество граждан, в том числе и детей, которые говорят на русском, достаточно большое. Поэтому, конечно, можно встретить и понять тот негатив, который идёт от этой части населения.

Согласно реформе, к 2021 году все школы должны полностью перейти на обучение на латышском языке. И всё же для некоторых школ оставили право проводить уроки, которые в какой-либо степени будут связаны с культурой России и ее языком.

Если раньше проблем не возникало с тем куда отдать русского ребёнка для обучения, то сейчас могут появиться трудности. В стране существует несколько десятков школ в которых преподавание шло на русском языке, несмотря на то, что русский язык официально относится к иностранному языку. На территории страны проживает около 2 миллионов русских. Понятно, что количество русских детей здесь немалое.

Не все так просто приняли данную реформу. Есть общественные деятели, которые готовы бороться за обучение детей на русском языке. Понятно, что правительство, скорее всего, пытается искоренить русский, но общественные деятели пытаются принять меры и предотвратить данный факт. Один из таких общественных деятелей организовал свою бесплатную школу для русских, в которых преподаватели ведут уроки на русском языке. Обучение проходит в онлайн-режиме.

Государственная политика Латвии в отношении использования языка

Латышский язык является единственным государственным языком. Но при этом третья часть населения говорит на русском. Если ещё совсем недавно никаких претензий к использованию русского языка не было, то сейчас власти очень строго занялись вопросом вытеснения русского языка.

Все бумаги государственного масштаба, все законы и т. д. издаются исключительно на латышском. Но если раньше существование латышских школ, в которых преподавали на русском, было на законных основаниях, то теперь и их пытаются полностью искоренить.

Даже если обучение проводилось на русском языке, центр государственного языка Латвии строго следит за тем, чтобы латышский язык человек знал на должном уровне. В связи с этим проводят экзамены, которые контролируют уровень русского. После успешной сдачи экзамена выдаётся соответствующий сертификат. Если раньше выдавалась масса поддельных сертификатов, то теперь за этим жёстко следят.

Особенности использования языков

Рига – очень красивый город, который является столицей Латышской Республики. Масса туристов приезжают сюда для того, чтобы посмотреть местные красоты. Те, кто влюбляется в Ригу, остаётся здесь. Но обязательно нужно понимать, что придётся начать жизнь заново.

Если раньше можно было хорошо себя чувствовать здесь, зная только русский язык, то теперь придётся учить латышский. На каком языке говорят в Риге? Официальный язык – латышский. Но из-за большого наплыва мигрантов и туристов из России, Беларуси и Украины русская речь слышится довольно часто. Почему русские предпочитают Ригу?

  1. В первую очередь, Рига является столицей Латвии. В связи с этим город располагает большим количеством рабочих мест. Значит, мигрант может найти здесь для себя работу быстрее, чем в другом городе. Также в городе хорошая инфраструктура.
  2. Если говорить о расположении по отношению к России, то на самолёте из Риги лететь до Москвы всего 2 часа.

Конечно, политика остаётся политикой, но мигранты могут себя чувствовать относительно спокойно здесь. Машину вам здесь никто не разобьёт, да и в отель туристы могут заселиться без проблем. Рига считается не очень большим городом, но в тоже время достаточно комфортным и уютным. Передвигаться здесь тоже достаточно легко. Согласно статистическим данным в Риге проживает:

  • 46,3 % латышей;
  • 40,2 % русских;
  • 3,9% белорусов;
  • 3,5 % украинцев.

Исходя из этих данных, можно сделать вывод, что примерно половина населения Риги – это русские. Поэтому, живя в Риге, многие не испытывают никакого дискомфорта в речевом плане. Но, работая в определённых структурах, знать язык всё-таки просто необходимо. В противном случае вас просто не примут на работу.

Читайте также:  Как и где найти работу в Москве иногородним и иностранцам, востребованные вакансии для женщин и мужчин

Юрмала

Юрмала – самый значимый курорт Латвии. Ещё со времён Советского Союза он славился на всю страну как одна из самых значимых здравниц для отдыха жителей огромной страны. И ещё 5-7 лет назад богатые люди из РФ массово скупали недвижимость на этом курорте. Ведь в то время в концертном зале «Дзинтарис» в центре Юрмалы проходил финал известного конкурса «Новая волна», а также голосящий КИВИН высшей лиги масляковского КВН.

Однако санкции и напряжённые отношения дали о себе знать, и Россия перестала проводить эти конкурсы в Латвии, перенеся их в Сочи. Но всё же столь долгая российская экспансия балтийского берега Латвии русскоязычными людьми дала о себе знать, и сейчас здесь русский язык является вторым по популярности после государственного языка, латышского.

Следующим по популярности будет английский язык, являющийся международным средством общения. Прибалтийские страны – это неотъемлемая часть Евросоюза, и многие европейцы стремятся побывать на этом прохладном балтийском курорте — поправить здоровье и отведать местные латышские блюда.

Латыши имеют сильную базовую школу в отношении иностранных языков, поэтому многие жители Латвии, заканчивая среднюю школу, уже неплохо владеют английским языком. Этой базы им отлично хватает для того, чтобы без проблем общаться с прибывающими из Европы туристами.

В итоге, если вы решили посетить Юрмалу или приобрести здесь недвижимость для ПМЖ, не зная ни одного языка, кроме русского, вам не стоит отчаиваться, ведь здесь вас поймёт любой местный житель. Другое дело касается делопроизводства. Так как латышский язык является здесь единственным государственным языком, вся документация оформляется на нём. Это может вызвать у абсолютно незнающих язык людей некоторые сложности.

Заключение

На вопрос о том, какой язык в Латвии является официальным, однозначно можно ответить, что латышский. Встретить на улицах страны в том или ином населённом пункте можно и русскоговорящих граждан. Но сейчас, в силу политической обстановки, русский язык пытаются вытеснить.

Правительство хочет чтобы граждане страны говорили только на латышском языке. Если раньше были только слухи по поводу вытеснения русского, то сейчас на законодательном уровне принято, что нужно вытеснить русскоязычные школы, а точнее, преподавание на русском. Конечно, такому рады не все, так как половина населения общается на русском языке.

Столица Латвии – Рига. Именно здесь скопилось большое количество русских. Здесь живут не только мигранты из России, но и из Беларуси, Украины. Если говорить о сфере обслуживания, то здесь чаще всего общение идёт на двух языках: на русском и латышском.

Особенности латышского языка

Латвия – одна из стран Европейского Союза, привлекающая туристов восхитительной средневековой архитектурой и роскошными пляжами. Многие путешественники, готовясь к поездке в это государство, интересуются, какие языки используются населением для общения и обязательно ли изучать латышский язык, чтобы иметь возможность объясниться с местными жителями.

Какие языки провозглашены государственными в стране

Приблизительно 1,7 миллиона жителей Латвии для общения использует латышский язык. Согласно Закону «О государственном языке», принятому 9 декабря 1999 года Сеймом, это и есть единственный официальный язык в Латвии. В силу указанный законодательный акт вступил 1 сентября 2000 года. Также латышский получил статус одного из официальных языков Евросоюза.

Латышский наряду с литовским входит в восточнобалтийскую языковую группу, является одним из старейших языков Европы. Состоит из трех диалектов:

  • ливонского;
  • верхнелатышского;
  • среднелатышского.

Именно на последнем из указанных диалектов основана литературная форма латышского.

Официальный язык Латвийской Республики применяется в делопроизводстве всех государственных учреждений. На нем ведется преподавание в учебных заведениях страны.

В школах для белорусов, русских, литовцев, поляков и других национальных меньшинств обучение билингвальное: латышский изучается в качестве второго языка. Цель данной политики заключается в повышении уровня социальной интеграции иностранцев в латвийское общество.

Государственный язык в Латвии необходимо изучать тем, кто планирует получить постоянный вид на жительство в стране, а затем и гражданство. Для оформления ВНЖ необходимо владеть латышским на уровне А2, а для того, чтобы стать гражданином страны, потребуется повысить свои знания до уровня В1. Кандидату придется сдать экзамен, по итогам которого он получит сертификат, подтверждающий его компетентность.

Относительно трудоустройства следует сказать, что далеко не все компании требуют у соискателей документ, указывающий на уровень их знаний латышского. Если речь идет о работе в госучреждениях, то он, конечно, понадобится. Но занимать такие должности имеет право тот, у кого есть латвийское гражданство.

Если планируется трудоустройство в компании международного класса, потребуется выучить английский.

В целом в Латвии на государственном уровне утверждены 4,5 тысячи специальностей, для которых знание официального языка является обязательным. К примеру:

  • дворникам, горничным, помощникам поваров достаточно будет уровня А1 (низшего базового);
  • курьерам, операторам связи – уровня А2 (высшего базового);
  • продавцам, дизайнерам, гувернанткам – уровня В1 (первого среднего);
  • технологам, шеф-поварам – уровня В2 (второго среднего);
  • муниципальным и государственным служащим – уровней С1 и С2 (высших).

Несмотря на это, на территории Латвии не практикуется на предприятиях и в учреждениях регулярный контроль того, насколько их персонал знает национальный язык. Представители Центра государственного языка проведут в определенной компании проверку только в том случае, если к ним поступит жалоба на конкретного сотрудника, который не смог объясниться с клиентом на латышском.

Какие еще языки распространены в Латвийской Республике

Около 150 тысяч человек считают своим родным языком латгальский диалект. Наиболее популярен он в Латгале, Селии, Видземе, Риге. В Законе «О государственном языке», речь о котором шла выше, сказано, что развитие латгальского как одного из исторических подвидов латышского языка гарантируется государством.

Отвечая на вопрос о том, на каких языках говорят в Латвии, следует отметить, что латгальский запрещено использовать в делопроизводстве государственных учреждений и судебных инстанций. Данное положение официально было закреплено решением Сената Верховного суда Латвийской Республики, принятым в 2009 году.

Одним из практически вымерших диалектов, ранее использовавшихся населением данной страны, является ливский. В наше время услышать этот язык общения в Латвии можно крайне редко. К категории полностью вымерших относятся земгальский, куршский и селонский диалекты. На данном этапе они являются предметом изучения исследователей.

Распространенность и статус русского языка на территории Латвийской Республики

Русский по уровню популярности в Латвии занимает второе место. Согласно данным последней всеобщей переписи населения, проведенной в государстве в 2011 году, 37,2 % граждан назвали его родным языком и указали, что в быту используют именно его. В целом же около 70-80 % местного населения хорошо понимают русский. Таким образом, ответ на вопрос о том, говорят ли на русском языке в Латвии, положительный.

Поспособствовал этому ряд исторических обстоятельств:

  1. Пребывание земель, являющихся ныне частью Латвийской Республики, в составе Киевской Руси.
  2. Массовая миграция русскоязычного населения в Латвию в период Первой мировой войны.
  3. Насильственный ввоз россиян в эту страну нацистами на протяжении 1943-1944 годов.
  4. Пребывание Латвии в составе СССР и приток в эту республику русскоязычной рабочей силы, что привело к существенным изменениям языкового состава населения.

Вот почему в Латвии говорят по-русски сегодня не только мигранты из Российской Федерации. Коренные жители, особенно старшее поколение, хорошо его понимают.

Именно поэтому путешественникам из России, планирующим краткосрочную поездку в Ригу, Юрмалу или другие туристические центры, вовсе не обязательно изучать латышский, чтобы найти общий язык с местным населением. В курортных городах в гостиницах, магазинах, барах, кафе, ресторанах в обязательном порядке есть русскоязычный персонал. Таким образом, тревожиться о том, говорят ли в Риге по-русски, не стоит.

Тем не менее русский в республике имеет статус иностранного языка. В связи с этим ни в муниципальных, ни в государственных учреждениях, ни в судебных инстанциях получить какую-либо информацию по-русски не удастся. Все данные будут в рамках закона предоставлены исключительно на латышском.

Краткий русско-латышский разговорник

Основой современной латышской письменности являются буквы латинского алфавита с применением диакритических символов. Русская же письменность – кириллическая.

Латышская грамматика несколько упрощена. К примеру, здесь нет свойственного русскому творительного падежа, поэтому в целом их не семь, а шесть. Вместо предложного падежа употребляется местный, при этом предлог не используется. В латышском языке нет двойственного числа и среднего рода, падежного управления во множественном числе. Порядок слов в предложениях является свободным.

Ниже вашему вниманию представлен краткий разговорник для туристов, в который вошли некоторые часто употребляемые фразы:

Здравствуйте! – Лабдэн! / Свэйки!

Доброе утро! – Лабриит!

Добрый день! – Лабдиен!

Добрый вечер! – Лабвакар!

До свидания! – Узрэдзэшанос!

Как ваше имя? – Каа Ююс сауц?

Мое имя… – Мани сауц…

Где вы проживаете? – Кур ту дзийво?

Где находится ближайшая гостиница? – Кур шэйт тувумаа ир виесница?

Я хотел бы заказать номер. – Эс вэлос пазути.

Какая цена этого? – Цик тас максаа?

Вы разговариваете на английском? – Ту руна англу валода?

Государственный язык в Латвийской Республике один – латышский. Владение им – необходимое условие получения ВНЖ, гражданства и трудоустройства по многим специальностям. Отвечая на вопрос о том, на каком языке говорят в Латвии, не стоит забывать и о русском, который хоть и является иностранным, но понятен большинству местных жителей.

Латышский язык 1 урок: Видео


На каких языках говорят жители Латвии

Латвийская Республика – популярное туристическое направление для всех, кто интересуется средневековой архитектурой и пляжным отдыхом. Многие из тех, кто впервые собирается посетить эту гостеприимную страну, хотят знать, на каком языке говорят в Латвии. Следует отметить, что в отличие от некоторых других стран, здесь разговаривают не только на официальном языке.

Латышский как государственный язык Латвии

В Латвийской Республике около 1,7 млн жителей говорят на латышском. Это один из нескольких восточнобалтийских диалектов, который сохранился до наших дней и относится к старейшим европейским языкам.

Латышский – это государственный язык в Латвии. Он представлен тремя диалектами: ливонским, верхнелатышским и среднелатышским. Последний лег в основу современного литературного латышского языка.

Говоря о том, какой язык является официальным в Риге, следует отметить, что, безусловно, это латышский. При этом примерно для 150 тысяч человек, живущих в том числе в Риге, а также Латгале, Видземе и Селии, родным является латгальский диалект.

Что касается необходимости владения латышским, то здесь все индивидуально. Туристам вовсе не обязательно его знать, однако если вашей целью является трудоустройство или получение гражданства в стране, язык придется изучить.

Национальный латышский используется во всех государственных учреждениях и судебных инстанциях. Однако в данные структуры невозможно устроиться, обладая временным или постоянным видом на жительство.

Кабинет министров Латвийской Республики утвердил около 4500 специальностей, по которым можно трудоустроиться только при условии владения латышским на определенном уровне и наличии соответствующего тому подтверждения (зависит от специальности).

Читайте также:  Кредиты иностранным гражданам в Москве: выдаются или нет

Уровни знания языка и профессии:

  1. Низший базовый (A1) – горничная, дворник, помощник по кухне и т.д.
  2. Высший базовый (A2) – курьер, оператор различных установок и т.п.
  3. Первый средний (B1) – гувернантка, продавец, дизайнер и т.д.
  4. Второй средний (B2) – технолог, шеф-повар и другие.
  5. Старший (C1 и C2) – муниципальные служащие, посол, министры и т.п.

Уровень знания латышского подтверждает Государственный центр содержания образования.

Согласно опросу, проведенному в 2009 году, 48% русских оценили свое владение латышским как хорошее, при этом 8% сообщили, что не владеют им вовсе.

Какие еще языки распространены в Латвии

Многих интересует, на каких языках говорят в Латвии кроме латышского. Так, в туристической сфере активно используются русский, английский, немецкий и шведский языки.

В Латгалии (восточная часть страны) распространен латгальский диалект, который некоторые языковеды называют третьим живым балтийским языком (наряду с латышским и литовским). Ну а для специалистов немалый интерес представляют вымершие диалекты: земгальский, селонский и куршский.

Язык общения в Латвии – латышский. Все объявления, вывески, названия улиц, расписание и остановки общественного транспорта, различные надписи выполнены исключительно на нем.

Как обстоит дело с русским языком в Латвии

Вторым по распространенности языком в Латвийской Республике является русский. Его понимает более 80% населения страны, при этом около 40% коренных жителей считают его родным. Поэтому если вы задаетесь вопросом, говорят ли на русском языке в Латвии, ответ будет положительным.

Согласно опросу, проведенному в 2005 году, первым языком по общему владению в Латвии был русский. Однако спустя три года знание русского заметно ухудшилось (особенно среди этнических латышей). В частности, хуже всего им владели люди в возрасте от 15 до 34 лет. Из них хорошо знали русский 54% латышей, средне и слабо – 38% и не владели вовсе – 8%.

Для того чтобы понять, почему в Латвии разговаривают на русском, следует обратиться к историческим фактам:

  1. На формирование языковой традиции существенное влияние оказала русская культура, в то время когда территория нынешней Латвии являлась частью Киевской Руси. Именно в этот период появились некоторые латышские слова.
  2. Массовая эмиграция русскоязычного населения в Латвию наблюдалась во время Первой мировой войны. Вследствие этого русскоязычная община в этой стране стремительно выросла.
  3. В составе СССР Латвия была одной из стран-лидеров по модернизации производства. Масштабное строительство нуждалось в рабочих руках. Для этих целей привлекалось много русскоговорящих граждан из других республик. Это изменило языковой состав населения. В конце 1980-х годов более 80% жителей Латвии свободно владели русским, причем около 60% из них были коренными латышами.

Совокупность исторических фактов стала причиной того, что сегодня в Латвии русский является частью национальной культуры.

Если вас интересует, говорят ли в Риге по-русски, то ответ будет положительным. Кто в столице Латвийской Республики не знает русского, так это исключительно молодежь, приехавшая из сел. Правда, есть и такие, кто притворяется, что не знает. Впрочем, в сфере обслуживания, в магазинах, гостиницах, ресторанах и других заведениях персонал не принимают на работу без знания русского.

Что касается того, на каком языке говорят в Юрмале, то здесь наиболее распространен латышский, а вот русский и английский – следующие по популярности языки в этом городе. Вообще Юрмала – крупнейший курорт на берегу Рижского залива, который посещает огромное количество туристов из России, Украины и Беларуси. Поэтому в сфере услуг свободно используется русский и английский.

Статус русского языка в Латвийской Республике

В соответствии со статьей №5 «Закона о государственном языке», все языки в Латвии, кроме латышского и ливского, являются иностранными. Поэтому государственные служащие не имеют права принимать документы, заявления или давать какую-либо информацию на русском языке, за исключением оговоренных законодательством случаев. Исходя из этого, какой-либо особый статус русского языка в Латвии отсутствует. Сегодня это просто один из иностранных языков.

Распределение русскоязычных жителей по территории Латвии

Русскоговорящие жители составляют значительную часть населения Латвийской Республики. Так, по данным переписи населения, проведенной в 2000 году, русский был родным для 80% жителей Даугавпилса и почти для 46% населения Юрмалы. Несколько ниже показатели в Елгаве (около 43%) и в Вентспилсе (около 42%). При этом, согласно переписи населения 2011 года, в Даугавпилсе по-русски говорили около 90% жителей.

Специфика латышского языка

Если вас интересует, как следует говорить: латвийский или латышский язык, то правильным ответом будет «латышский». При этом самым близким и единственным существующим родственным диалектом латышского языка является литовский.

В русском языке, на котором говорят в Латвийской Республике, есть ряд заимствований из латышского. К примеру, прощаться здесь принято словом «ата» вместо «пока». Нередки и специфические речевые обороты: например, здесь говорят не «Что, простите?», а «Что, пожалуйста?».

Латвия – интересная страна со своей особой культурой, кухней, достопримечательностями и т.д. Поэтому если вы здесь еще не были, обязательно побывайте.

Латышский язык

Содержание

Уникальное место в семье индоевропейских языков

Латышский, уходящий корнями в санскрит и языки индоевропейской группы, – один из старейших языков Европы, единственным родственным языком которого является литовский. Эти два языка формируют отдельную ветвь в классификации европейских языков. Тот факт, что латышский язык и культуру удалось сохранить, сам по себе является настоящим чудом.

Возможно, этот уникальный феномен объясняется старинными традициями и богатой культурой Латвии. Взять хотя бы сотни тысяч народных устных песен, или «дайн», вошедших в список объектов культуры всемирного наследия ЮНЕСКО. Они доказывают, что латыши искренне гордятся языком и культурой, занимающими уникальное место в многонациональной Европе.

Если провести параллели с другими европейскими языками, будь то немецкие, романские или славянские, можно четко увидеть, что латышский довольно уникален. Для примера приведем несколько старых слов, популярных в любом языке. Если сравнить латышский с другими языками – русским, английским, французским и немецким, можно увидеть, как сильно отличается его лексика. Например, возьмем слово «река»: на других языках это river, rivière, fleuve, fiume, а на латышском – UPE. Или «молоко»: milk, lait, latte, milch, а на латышском – PIENS. Наконец, «дерево»: tree, arbre, baum, а на латышском – KOKS.

Если вы хотите освоить какой-то новый непростой язык, то изучение латышского подходит для этого как нельзя лучше. Дело в том, что этот язык имеет сложные словообразовательные формы, в которых меняются окончания, поэтому он покажется сложным даже самым прилежным ученикам. Но, освоив его, вы сможете ознакомиться с богатой древней культурной жизнью Латвии. На сегодняшний день языковая ситуация наиболее стабильна, поскольку латышский является одним из официальных языков Европейского союза.

Хроника развития латышского языка

Первый печатный текст.

Опубликована самая старая сохранившаяся книга «Католический катехизис».

Первый учебник грамматики.

Иоганн Эрнст Глюк переводит Библию на латышский.

Выходит первая в Латвии газета.

Латышский язык стандартизируется, часто используется в прессе, несколько латышских писателей написали на нем свои книги.

Кришьянис Баронс собирает более двухсот тысяч народных песен, или «дайн».

Латвийская Республика присваивает латышскому статус официального языка.

Латышский язык теряет свой статус вследствие оккупации.

Латышский вновь обретает статус государственного языка Латвии.

Языковая политика

Латышский язык – это оплот национальной идентичности, поэтому латыши активно заботятся о его сохранении и развитии. Начиная с 1918 года, когда была провозглашена независимость Латвии, латышский являлся хорошо развитым многофункциональным языком с устоявшейся системой стилей и развитой терминологией.

В период советской оккупации латышский язык функционировал в контексте латышско-русского социального билингвизма – основным языком общения большинства советских людей был русский. Латышский язык постепенно вытеснялся из общественных сфер. Вследствие массовой иммиграции процент людей, говорящих на латышском, стал снижаться. В 1989 году только 21% представителей других национальностей, проживающих в Латвии, отмечали, что знают латышский язык, в то время как большинство латышей владели русским. Русификация Латвии стала основной причиной перехода на другой язык.

Нынешняя языковая политика защищает и развивает языки представителей национальных меньшинств, и в то же время государство способствует интеграции меньшинств в латвийское общество путем овладения латышским языком. С 90-х годов прошлого века правительство Латвии реализует программы обучения латышскому языку. К 2008 году около 93% представителей национальных меньшинств владели латышским языком хотя бы на начальном уровне. В современной Латвии девять из десяти латвийцев говорят на латышском. В мире существует всего около 200 языков, на которых говорят более миллиона человек, и среди них – латышский.

Также правительство осуществляет билингвальное образование в школах, где учатся белорусы, евреи, литовцы, поляки, русские, украинцы, цыгане и эстонцы. В билингвальных школах или классах латышский преподается как второй язык, чтобы способствовать повышению уровня владения языком и социальной интеграции.

Исследования латышского языка осуществляются Институтом латышского языка и отделениями Латвийского университета, Педагогической академией в Лиепае и Педагогическим университетом в Даугавпилсе. Латышский язык преподается и изучается в различных вузах по всему миру, например, в Вашингтонском университете. Стандартизация и систематизация нормативного латышского языка осуществляются Экспертной комиссией латышского языка при Центре государственного языка.

© Институт Латвии. Институт Латвии предоставляет право бесплатного воспроизведения, распространения и цитирования размещенных на сайте материалов при условии указания ссылки на ЛИ. Институт Латвии занимается распространением знаний о Латвии за рубежом, публикуя на разных языках материалы, посвященные различным аспектам страны.

Latviešu valoda ārzemēs

Atbalstu latviešu valodai ārvalstīs Latviešu valodas aģentūra sniedz divās jomās:

– atbalsts latviešu valodas kā svešvalodas apguvei ārvalstu universitātēs;
– atbalsts latviešu valodai diasporās.

Atbalsts latviešu valodas kā svešvalodas apguvei ārvalstu universitātēs.

Pašlaik latviešu valodu iespējams studēt 20 universitātēs ārvalstīs. Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzam apmeklēt augstāko izglītības iestāžu sarakstu.

Latviešu valodas aģentūra sadarbojas ar augstskolām ārvalstīs un atbalsta latviešu valodas kā svešvalodas mācību procesa organizāciju šādā veidā:

– sūtot mācību materiālus, vārdnīcas, mācību literatūru, metodisko līdzekļus u. c.;
– sniedzot skolotājiem konsultācijas un informāciju par dažādām aktivitātēm, konkursiem un pasākumiem saistībā ar latviešu valodas popularizēšanu, prezentēšanu, mācīšanu un pētniecību;
– sniedzot skolotājiem metodiskās konsultācijas, rīkojot seminārus un konferences;
– atbalstot tādu pasākumu rīkošanu, kas saistīti ar latviešu valodas popularizēšanu;
– rīkojot konkursus uz pasniedzēju vakancēm sadarbībā ar attiecīgajiem pārstāvjiem ārvalstīs u. c.

Atbalsts latviešu valodai diasporā

Latviešu valodas aģentūra sniedz atbalstu latviešu skolām ārvalstīs šādā veidā:

– nodrošinot speciālistu darbību lielākajā daļā latviešu skolu ārvalstīs;
– nosūtot metodiskos un mācību līdzekļus, vārdnīcas un literatūru;
– sagatavojot un publicējot metodiskos un studiju resursus un materiālus;
– izvērtējot izglītības programmu, mācību materiālus un mācību procesu;
– rīkojot sanāksmes un seminārus un sniedzot metodiskās konsultācijas;
– atbalstot apbalvojumu piešķiršanu diasporas latviešu skolēniem un skolotājiem.

Pēc Pasaules Brīvo latviešu apvienības (PBLA) Izglītības padomes iniciatīvas Latvijas valsts pirmā lēdija Iveta Vējone kļuva par latviešu diasporas skolu patronesi, uzņemoties rūpes par latviešu bērniem, jauniešiem un skolotājiem visā pasaulē.

Lai apgūtu latviešu valodu, klikšķiniet šeit.
Lai skatītu ārvalstu latviešu valodas institūciju karti, klikšķiniet šeit (latviešu valodā).

Avots: Latviešu valodas aģentūra

© Foto: Aldis Pūtelis/Latviešu folkloras krātuve

Диалекты в Латвии: какой язык является официальным, а какой разговорным?

Латвия или же Латвийская республика, как вам будет угодно -это небольшое государство в Северной Европе с населением чуть более 1,9 миллиона человек. Латыши – это достаточно простоватые люди со стойким характером, они относительно позитивны и радостны. Каждый россиянин может разглядеть в них себя и не зря. Латвия еще совсем недавно входила в состав СССР.

Исходя из этого факта можно посчитать, что латыши говорят на нашем, родном языке, но все не так просто. У этого народа достаточно интересная история, как с политической стороны, так и с лингвистической. Из статьи вы узнаете не только на каком языке разговаривают в Латвии, но и какой из них является официальным.

История

Примерно в трехтысячном тысячелетии до н.э. на территории современной Латвии жили финно-угорские племена ямочно – гребенчатой керамики. Лингвистическими потомками этого племени были ливы. Через пару тысяч лет здесь крепко обосновались балты, а именно балтские племена культуры штрихованной керамики, которые так же привнесли изменения в уже существующие лингвистические конструкции поселенцев той Латвии. И примерно в том же временном отрезке, что и балты, появились курши или куроны.

В начале 13 века был основан город Рига. Основание его ознаменовалось присоединением к лону церкви ливов (прибалтийско – финский народ) и латгалов (восточно – балтское племя). Их язык был особенно интересен. Он являлся некоторой смесью балтийского, финского и немецкого.

16 столетие в истории Латвии ознаменовано появлением первого печатного текста и был он уже на латышском языке.Он был напечатан в католическом церковном справочнике. А в середине все того же столетия начались первые попытки перевода библии на латышский. Сам же язык на тот момент представлял собой смесь немецкого, балтийского, польского и финского.

17 век начался с создания первого латышского словаря. Вслед за ним в печатном виде появилась история, а после и первая азбука Латвии.

В 18 столетии, когда Русским царством была взята победа над Шведской империей (1721 год), были присоединены Лифляндия, Эстляндия и Ингермаландия. Это оказало значительное влияние на лингвистическую среду латышей.

Девятнадцатый и двадцатый века были переломными с точки зрения языка. Влияние русской речи увеличивалось, поскольку начиналась эра Русско-Балтийских взаимоотношений, а после вступления Латвии в состав СССР (1940 год) влияние на речевую среду латышей увеличилось в разы.

За все время становления Латвии сформировалось несколько устоявшихся языков с различными особенностями и диалектами:

  1. Латышский (государственный язык).
  2. Латгальский (150 000 человек разговаривают именно на нем).
  3. Земгальский (вымерший в 16 веке язык).
  4. Селонский (вымер в 15 веке).
  5. Куршский (вымер в 17 веке).
  6. Ливский (почти не используется, но изучается).
  7. Русский (второй по распространенности и первый по владению).

Официальный

Какой язык в Латвии считается официальным? На данный момент официальный язык Латвии – латышский. Он относится к группе балтийских языков. Выделяются три диалекта, которые формировались на протяжении всей истории Латвии – верхнелатышский, среднелатышский, ливонский. Современный латышский алфавит основан на латинице и содержит в себе 33 буквы.

Диалекты подразделяются на множество групп и категорий, которые понятны только коренным жителям Латвии. Если брать во внимание отзывы туристов, то русский – это практически государственный язык в Латвии, поскольку на нем разговаривают практически все.

Популярные разговорные

На каком языке говорят в Латвии? Среди разговорных языков, на которых в основном разговаривают латыши, часто применяются такие:

  1. Латышский – 48% процентов русских людей, которые иммигрировали в Латвию оценивают свое владения этим языком как хорошее, 8% не владеют им и 1% затрудняется с ответом.
  2. Латгальский язык – с помощью него общаются около 10 – 15% латышей.
  3. Русский язык – для 37% людей этот язык является родным , а владеют им 81,2% населения Латвии.

О том, как русский язык “унижает” латышский: особенности плюрализма в Латвии

В то время, когда президент Латвии призывает законодательно ограничить количество передач на русском языке, государственное Латвийское телевидение добровольно демонстрирует сериалы на русском, возмущаются латышские телезрители

И самое обидное, пишет Latvijas Avīze, что речь даже не о российском сериале, а о продукте английского телевещательной корпорации BBC, который продублирован на русском языке. Речь идет о сериале “Пресса”, рассказывающем о житье-бытье английских журналистов и издателей, который в прошлое воскресенье начал демонстрировать телеканал LTV7.

На русском, зато бесплатно

Телезрители недовольны тем, что в данном случае фильм нельзя было посмотреть на английском, отключив русский дубляж, как можно сделать в других случаях.

На вопрос журналистов газеты специалист по коммуникациям LTV7 Криста Луизе Приедите ответила, что одной из задач Латвийского телевидения, как общественного СМИ, является – говорить с аудиторией национальных меньшинств, дабы донести до них альтернативную точку зрения.

Показ данного сериала стал результатом сотрудничества с проектом European Endowment for Democracy (EED), цель которого – обеспечить безопасность информационной среды, предоставляя качественное содержание на русском языке. Что позволило телеканалу показать сериал “Пресса” бесплатно.

Напомним, что всего две недели назад комиссия Сейма начала рассматривать предложенные президентом Эгилсом Левитсом поправки, призванные существенно ограничить использование русского языка на телевидении в Латвии.

Поясняя свое предложение, президент сказал: “Сильная информационная среда является вопросом латвийской демократии и госбезопасности. А законодатели должны обеспечить, чтобы жителям Латвии были доступны качественные и плюралистические телевизионные программы, которые укрепляют принадлежность Латвии к европейскому культурному пространству”.

Особенности латышского плюрализма

До сих пор загадкой остается, почему в Латвии, если речь о плюрализме, надо ограничить что-то русское. Если о демократии — запретить что-то русским.

И тут, как пропасть, внезапно открывающаяся перед блуждающим в джунглях путником, перед нами раскрывается пропасть между пониманием плюрализма где-нибудь в Лондоне, Берлине и Москве и этим пониманием в Риге.

Для англичанина или русского плюрализм означает разнообразие и множество мнений, традиций, картин мироздания, политических течений, религий и рецептов картофельной похлебки.

Для латыша плюрализм – это такое же разнообразие, но высказанное, с точки зрения латыша, с помощью латышского менталитета и на латышском языке.

Потому что любой другой язык (взять хотя бы протесты против преподавания в вузах Латвии на английском и написания научных работ), но прежде всего русский, угрожает разнообразию. Ибо, если с карты мировых языков исчезнет такой прекрасный, певучий и украшенный множеством гарумзиме язык, то мир, конечно, станет беднее.

Хотя тот же русский или англичанин этого даже и не заметит. Поэтому русский и английский надо запретить. Для начала на территории Латвии.

Кстати, точно так же в Латвии предлагают трактовать историю. Неоднократно с самых высоких трибун говорилось о необходимости создавать “единую историческую память”. То есть русскоязычное население Латвии, которого в стране без малого 40%, конечно, имеет право на собственную трактовку истории. Но только при том условии, если оно совпадает с официальной точкой зрения латвийского государства.

Например, о том, что наши деды, отдавшие свою жизнь на полях Второй мировой, – не герои, а “оккупанты и насильники”.

Поэтому русский язык в Латвии имеет право существовать в редких случаях. Это, как правило, какие-нибудь запрещающие надписи типа “курить запрещено” или когда кино на русском показывают бесплатно.

Может, это паранойя?

В Европе немало тех, кто признает важность “качественного” вещания на русском языке, чтобы донести до русскоязычного точку зрения, “отличную от кремлевской”. Однако в Латвии создание общественных СМИ на русском и финансирование телепрограмм на русском признано вредным.

Депутаты Нацобъединения, в частности Эдвинс Шноре, неоднократно заявляли о вредности вещания на негосударственном. Главный аргумент – если есть передачи на русском, то зачем тогда знать латышский?

Таким образом “объективная, правдивая, свободная от кремлевского нарратива” информация в Латвии может попросту не дойти до аудитории.

Ну и пускай она ничего не поймет. Главное не это. Главное, чтобы как можно строже ограничить в стране использование языка, являющегося родным для сотен тысяч ее жителей.

Почему-то это считается универсальным рецептом для усиления сплоченности общества и создания единой политической нации. Ведь даже самая правильная и патриотичная фраза или безобидное выражение, произнесенное на русском языке, ну, например: “Латвия является независимым демократическим государством” – имеет какой-то нехороший подтекст. Какую-то недосказанность и намек. Или это просто паранойя?

Унизили латышей

Кстати, в свое время от латышских националистов за пиетет по отношению к русскому языку досталось не только BBC. Так, бывший преподаватель Латвийского университета и член КПСС, а ныне евродепутат Инесе Вайдере уже давно и рьяно борется с распространением русского языка в Европе.

Несколько лет назад она подняла шум, увидев в помещениях Европарламента, наряду с пресс-релизами на официальных языках ЕС релиз на русском. А в октябре 2009 года она направила запрос в Еврокомиссию по поводу того, что крупнейшие новостные каналы Euronews, Eurosport и BBC не вещают на латышском.

Вернее, это еще можно было бы пережить. Самым обидным было то, что при этом они транслируются на русском. По мнению евродепутата, это ставит латышей в унизительное положение.

В связи с этим Вайдере интересовалась, какова позиция по этому поводу Еврокомиссии, и хотела знать, из каких таких источников финансируется телеканал Euronews.

Правда, ей объяснили, что официальные институты ЕС не имеют к нему никакого отношения, что эта вещательная корпорация принадлежит частному капиталу, ее аудитория в 135 странах составляет порядка 300 миллионов семей, и вещает она на восьми языках, включая арабский.

И это, на минутку, было в 2009 году, задолго до событий в Крыму и на Украине. Получается, что Вайдере была первой, кто разглядел опасность “российской пропаганды” и гибридной войны!

В этой связи вспоминается диалог из Инесе, простите, из “Алисы в стране чудес”.

– Взгляни-ка на дорогу! Кого ты там видишь?

– Никого, – сказала Алиса.

– Мне бы такое зрение! – заметил король с завистью. – Увидеть никого! Да еще и на таком расстоянии!

Читайте также:  Депортация иностранных граждан из России: основания, наказание за нелегальное пребывание, порядок процедуры
Добавить комментарий